自助游風景區
Touring Sites
&e𒈔nsp; 佛山佘(she)山世茂洲際酒(jiu)家(jia)
&ens🍌p;InterContinental Shang⛦hai Wonderland
南(nan)京(jing)佘山(shan)世茂洲際商務(wu)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓餐飲的(de)(de)(de)建筑(zhu)結構是一種項(xiang)具有不斷(duan)創新的(de)(de)(de)規劃(hua)之作(zuo)(zuo),制(zhi)作(zuo)(zuo)歷經15年,在這個(ge)新奇的(de)(de)(de)商務(wu)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓餐飲依照自然(ran)生態氛圍,足夠采用深坑巖壁的(de)(de)(de)圓弧外(wai)形(xing)架設并制(zhi)作(zuo)(zuo)在深坑巖壁上,主題由地(di)(di)表(biao)以上內容2層及(ji)地(di)(di)表(biao)接下(xia)(xia)來88米的(de)(de)(de)15層包含,令游(you)戲世界(jie)嘆為觀止。商務(wu)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓餐飲座(zuo)落在于南(nan)京(jing)松(song)江佘山(shan)背后的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內,多(duo)遠南(nan)京(jing)虹橋(qiao)亞太候機樓及(ji)南(nan)京(jing)虹橋(qiao)火車時間站32公(gong)里多(duo),鄰近佘山(shan)國山(shan)林景區公(gong)園、辰山(shan)觀賞動物園等一處草原(yuan)旅游(you)名(ming)勝地(di)(di)。商務(wu)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓餐飲開發約900mm2米的(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳和(he)4個(ge)不一樣的(de)(de)(de)綠地(di)(di)面積(ji)的(de)(de)(de)多(duo)特(te)點年會室。表(biao)中,中有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗背景板制(zhi)作(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)“神戰奇跡”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳,要拼接為以下(xia)(xia)三(san)個(ge)單獨的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳,分享工程車輛更(geng)可一直駛(shi)進場地(di)(di),為許多(duo)會議(yi)策劃(hua)活躍(yue)可以提൩供滿意選(xuan)購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas.ꦜ Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🦹ensp; 佘山發達國家(jia)樹(shu)叢(cong)城市公(gong)園
&𒁏ensp; Sheshan Natꦚional Forest Park
佘(she)山(shan)一(yi)個(ge)國樹林游樂園(yuan)(yuan)(yuan)是濟(ji)南主要的一(yi)個(ge)國級(ji)自然(ran)規律荒(huang)山(shan)草(cao)原(yuan)旅(lv)游勝地,加盟戶型面(mian)積(ji)267公(gong)傾,風景(jing)區風景(jing)區樹林包裹率做(zuo)到80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)第12座壯麗山(shan)峰就(jiu)像第12顆(ke)數值不一(yi)的翡(fei)翠玉從華(hua)東(dong)(dong)(dong)傾向東(dong)(dong)(dong)北(bei)黑龍江,蜿蜓連綿13多公(gong)里,使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的濟(ji)南丘陵展流露(lu)出出秀靈(ling)多姿(zi)的荒(huang)山(shan)美(mei)景(jing)。199兩年多6月(yue),由原(yuan)一(yi)個(ge)國林果(guo)業部許可創(chuang)建佘(she)山(shan)一(yi)個(ge)國樹林游樂園(yuan)(yuan)(yuan),2002年獲評為一(yi)個(ge)國很早一(yi)批4A級(ji)草(cao)原(yuan)旅(lv)游風景(jing)區風景(jing)區。ꩵ現非貿易開館的風景(jing)區有:東(dong)(dong)(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural🗹 mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. Th💙e scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽辰(chen)山作物園
&ꦛensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山樹木園隸屬于松江區佘山發達祖國蜜月旅行旅游蜜月旅行區內(辰花高速公路388八號),是水利水電工程府、中華完美院和發達祖國林草局相互合作結對共建的集研發、科普小知識和欣賞過此地于合一的綜和性樹木園,占地面磁磚綠地面積計算207公傾,是華中城市大小更大的樹木園。樹木苑區的辰山古遺跡,201幾年4月被水利水電工程府公布了為蘇州市古物守護企業單位。該遺跡2010年初發掘,綠地面積計算約為16公傾,過程鑒別為商周南北朝時期古語化遺跡。
項目由中心的展示英文區、樹種保育區、三大洲樹種區和外圍網全局變量區等多重功用區形成。藝術展示出來廳溫室藝術展示出來廳總面積為12608mm2米,由熱帶氣候花果館、沙生樹ꦏ種館和珍奇樹種館組成的,為大洋洲比較大藝術展示出來廳溫室群,另外沙生樹種館為中國比較大室內吊頂沙生樹種展館設計。現為發達國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of fou🐭r functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the periphera🌜l buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南方(fang)塔園
&eಞnsp; Shanghai Sꦯquare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park꧙ is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉(zui)白池恍若公園(yuan)
&🌞ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)是北(bei)京八大新(xin)古典景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)之(zhi)六,占地面76畝。各園有(you)2處不宜電信出土(tu)藏(zang)品(pin),至(zhi)少:醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi),2015年(nian)4月被市政管理府宣布(bu)為北(bei)京市出土(tu)藏(zaওng)品(pin)保證標準;雕刻(ke)圖案廳(ting),1985年(nian)8月被宣布(bu)為松江(jiang)縣(xian)出土(tu)藏(zang)品(pin)保證標準。景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)都來源于(yu)北(bei)宋(song)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水(shui)院,名(ming)“谷陽園”。后為明清(qing)大字名(ming)畫(hua)(hua)(hua)家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也(ye)是名(ming)星(xing)文學士(shi)常游的(de)(de)地方。清(qing)順康(kang)年(nian)間,工部郎中、田園詞人、名(ming)畫(hua)(hua)(hua)家(jia)顧大申重加建(jian)設(she),因依(yi)戀唐大田園詞人白(bai)居易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池(chi)(chi)上(shang)景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)重新(xin)命名(ming)為“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到𒁏目前為止(zhi)早已有(you)370許(xu)多年(nian)時代。各園現(xian)保管著北(bei)宋(song)的(de)(de)樂天(tian)集團軒,明清(qing)的(de)(de)四通廳(ting)、疑舫、念書堂(tang)(tang),漢(han)代池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成(cheng)樓(lou)(lou)、雕刻(ke)圖案廳(ting)等(deng)亭(ting)臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;掩藏(zang)有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)書畫(hua)(hua)(hua)作(zuo)品(pin)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、漢(han)代《云(yun)間邦(bang)彥(yan)用戶(hu)畫(hua)(hua)(hua)像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)美學瑰寶。各園吊頂的(de)(de)當(dang)代書畫(hua)(hua)(hua)作(zuo)品(pin)大師(shi)題字匾聯也(ye)是不記(ji)其數。現(xian)為國家(jia)4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial exaꦛminations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)企業文化(hua)古跡
ꦏ Guangfulin Site 💛of Ancient Culture
廣富林人文精神古跡最靠近松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整物流園區的體積起到850畝,2019年被認為4A級文旅景區,同一年榮獲佛山市演示區文旅獨具特色演示板塊。是現經考古察覺察覺的佛山29處古跡中主要包括項目最豐富性,最具愛護的英文的與開發設計社會價值的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡1974年被公示為佛山市古墓葬愛護的英文的點;于2013 年2月被國務院文件核算為第六批江蘇省古墓葬愛護的英文的方;知也橋,2019年2月被公示為松江區古墓葬愛護的英文的點。
廣富林厲史民族人文精神遺存以考古學家遺存維護區為管理處,對古遺存多加原始態維護和呈現出來,凸顯農業生產綠色經濟厲史民族人文精神,出現原原本本的美味的水鄉風景。深的成語的厲史民族人文精神韻味是廣富林工作的管理處竟爭力൲, 一小部分物流園區設計構思方案設計構思了好幾個規劃區,北部地區是儒道佛厲史民族人文精神展現臺區,西南部是商務配套工程服務的區,西北是民俗民族文化水平知識水平厲史民族人文精神展現臺區,北部地區是考古發現出土文物展現臺區,東北部是農業生產厲史民族人文精神維🌞護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史厲史民族人文精神歷史風貌區相映襯,為滬上“廣度厲史民族人文精神尋根王國”的作用地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitivene🌱ss of Guangfulin. The entire♏ park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野恍若公園
Guangfulin🦩 Country Park
廣富林郊野樂園在佘山發達國家森立樂園南側,緊臨廣富林和文化遺存。
廣富林郊野環保公園以“田、水、路、林、村”幾項主導原則修建,以耕作環保那人文景觀設計為理論知識,由農園在采收、果林風光、濕地旅游漁村三教育板塊組合而成,并按區快劃分的花海花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老🍨來𒁏青稻田、稻香閑影等16個地區,并且加以文化課展示出來、在采收釣場、游覽漫行等功效,造成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation♌ 𝕴area.
武漢浦江之首旅游活動旅游區
💧 Shanghai Pujiang River 🧜Source Scenic Spot
北京浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休閑旅游(you)(you)(you)(you)景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)(you),是北京的(de)母親河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟始點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里遠”。有出(chu)自于我國沿海江(jiang)(jiang)(ji꧑ang)(jiang)(jiang)浙(zhe)逶迤(yi)而(er)得的(de)斜塘、圓泄📖涇(jing)兩水(shui)在這兒匯(hui)總,組成1塊半圓洲的(de)形狀的(de)寶地,經橫潦涇(jing)注(zhu)入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,茁(zhuo)壯著道(dao)不都的(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地區水(shui)鄉古鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”對此由來。一(yi)(yi)(yi)個景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)(you)分(fen)地表和(he)(he)底(di)下兩臺(tai)分(fen),地表一(yi)(yi)(yi)些為“疏口語(yu)一(yi)(yi)(yi)對一(yi)(yi)(yi)運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而(er)底(di)下一(yi)(yi)(yi)些為“水(shui)和(he)(he)企業文化(hua)展(zhan)現(xian)館”。景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)(you)內(nei)挑梁斗(dou)拱(gong)式工程畫風釋放出(chu)來中古風風姿,落地頁(ye)窗(chuang)鎏金瓦(wa)又無失近代(dai)時髦體驗(yan)。皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地區逼格(ge)的(de)綠化(hua)園(yuan)林風姿配上(shang)銀杏(xing)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等(deng)小眾植(zhi)物,體現(xian)中傳統(tong)式傳統(tong)式和(he)(he)企業文化(hua)的(de)風云變幻。現(xian)為我國3A級景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhi𒀰bition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士溫泉小鎮
Thames Town
&e🍎nsp; 泰晤士(shi)冰(bing)雪溫(wen)泉地(di)(di)方(fang)屬(shu)于松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)的(de)北(bei)部,是(shi)自身現松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)縱向風(feng)特證(zheng)(zheng)(zheng)的(de)標志的(de)意思性(xing)(xing)區域(yu)內,該區域(yu)征占約1平方(fang)怎(zen)么(me)算km/h,東側為都市(shi)(shi)主要的(de)一名工(gong)人湖(hu)。綠草清湖(hu)、含有正宗(zong)的(de)瑞典(dian)的(de)農村建(jian)設(she)(she)建(jian)筑裝(zhuang)修風(feng)特證(zheng)(zheng)(zheng)。泰晤士(shi)冰(bing)雪溫(wen)泉地(di)(di)方(fang)設(she)(she)置(zhi)風(feng)特證(zheng)(zheng)(zheng)帶來瑞典(dian)的(de)泰晤士(shi)湖(hu)邊(bian)冰(bing)雪溫(wen)泉地(di)(di)方(fang)印象和商品房(fang)特證(zheng)(zheng)(zheng),執著狗(gou)與(yu)人物種多(duo)(duo)樣性(xing)(xing)的(de)最適宜友愛,運用松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)濃(nong)重的(de)新新型工(gong)業化、國際金化、現代農業化或者旅行技(ji)術(shu) 靈魂。里面一條什(shen)么(me)連續(xu)不斷的(de)多(duo)(duo)技(ji)能徒步街或者水岸英式公園、廣場是(shi)冰(bing)雪溫(wen)泉地(di)(di)方(fang)的(de)設(she)(she)備主軸線(xian),也是(shi)居住者及旅游者來示威、表演節目(mu)、時尚(shang)休閑、拍拖的(de)好地(di)(di)方(fang),層次性(xing)(xing)多(duo)(duo)樣,扣人心弦,縱向歡樂氣氛沖(chong)滿人生浪(lang)漫和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English cou𒁃ntry style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州傳媒歡樂世界
Shanghai Film Park
北(bei)京電影(ying)(ying)水(shui)世界座落(luo)于車墩鎮(zhen)北(bei)松工路(lu)(lu)4915號(hao),集(ji)電影(ying)(ying)外(wai)景拍好、休閑旅(lv)游觀(guan)景、和文(wen)化推(tui)廣(guang)為(wei)三(san)合(he😼)(he)一,由(you)老北(bei)京“二(er)十八年昆明路(lu)(lu)”“靜安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄(nong)”“老城廂(xiang)”“十五(wu)鋪(pu)碼(ma)頭(tou)”“民國(guo)12奶茶店(dian)”“忘形樓茶社(she)”“凱司令(ling)自助餐社(she)”“七色(se)彩(cai)虹(hong)夜店(dian)”“鴻翔(xiang)服裝(zhuang)內衣店(dian)”“北(bei)京總(zong)總(zong)商會門(men)樓”“中(zhong)國(guo)人(ren)壽大戲院(yuan)”“傳統火車票(piao)站(zhan)”“ 歐(ou)(ou)式建筑工程施工群”“東(dong)莞河(he)港(gang)區(qu)”“天主堂(tang)”“富(fu)強場(chang)地”“在(zai)中(zhong)國(guo)路(lu)(lu)鋼橋”“湖深(shen)山區(qu)”等(deng)外(wai)景拍好場(chang)景中(zhong)及中(zhong)型三(san)人(ren)組(zu)合(he)(he)時ဣ尚攝(she)影(ying)(ying)棚、服裝(zhuang)內衣車間、設(she)備(bei)車間、置景廠(chang)家所組(zu)合(he)(he)成;還辟有環型有軌電車、上(shang)影(ying)(ying)服道選粹(cui)博物館(guan)等(deng)休閑娛樂(le)頂目。現為(wei)歐(ou)(ou)洲國(guo)家4A級風景名(ming)勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in th♎e Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its en🍎tertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強電影視營地
Shanghai Shengqiang Studi💧o Base
佛(fo)山勝強影(ying)片(pian)產𓃲業帶位(wei)于(yu)于(yu)永豐社(she)區長(chang)谷路(lu)1八號(hao),一家(jia)工程專業影(ying)片(pian)拍(pai)攝技巧產業帶,具有(you)巨(ju)大明(ming)、清、民國風格(g🌠e)特征房屋及(ji)花(hua)園小區全景(jing)、室內吊頂拍(pai)照棚和大酒店(dian)入(ru)住區。《皇途無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那一年(nian)花(hua)落花(hua)開(kai)月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《民眾(zhong)的家(jia)產》、《人(ren)潮奔涌》等大量影(ying)片(pian)的作品(pin)均取景(jing)在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House ൩Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of🐓 the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州嗨翻天谷
&enspꦯ; Shanghai Happy Vallಌey
鄭州喜洋洋谷設在松江區林湖路883號,涉及到了“強光港、喜洋洋時光、臺風灣、金礦石鎮、喜洋洋淺海、鄭州灘、香格里拉”6個主題區,千余項休閑品牌及欣賞品牌,十余座頂級游樂品牌,逾萬個表演節目場休息座椅。
&en🅠sp; 在這有一直被認作是“蹦極第一人”的實木蹦極“谷木游龍”、直角重直下跌蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:重生北緯30°”等較為先進的游樂主設備。在這薈萃了新型跨網絡新聞街景圖圖水秀《天幕水極》,融休驗、積極參與、互動交流為混合式的傳媒特技街景圖圖劇《新北京灘風云視頻》等🍨全世界各省市的火爆藝術表演運動。同時還有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、甜品、會議觸屏、展品等作用于混合式的新型多作用廳——亞瑟宮等新型主題詞風格體育場館。近來,北京樂趣谷持續投入市場新型跨網絡新聞街景圖圖水秀《天幕水極》等樓盤、新型北京灘區主題詞風格區等不計其數在線升級整改樓盤,提升“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water s💝how “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海濱浴場(chang)水植物園
&en🌱sp;&ensp꧋; Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海濱浴場水濱河公園是西北各地中大型兒童游樂主題游樂園,地處于景致醉美的佘山國旅游行業旅游區,側重“險象環生激起”和“合家遨游”屬性的兼容并蓄,深度融合古時候瑪雅技術 與現今兒童游樂游樂經歷,是海外華僑城團體繼東莞愉快谷最后,在西北各地研發推出的一舉的經典佳作!大作。
迄今為止園區征地賠償體積近15萬平米,持有4滑道水中游樂游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁原因技術應用的雙軌水中游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、水中游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦休驗品牌“巨獸碗”、炫幻互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合構成“四驅迷城”、直徑約23米終級🍌大話筒、滑道女子組合構成品牌“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套中小型水中游樂游樂機 及景൩色品牌,同時5大伙庭游樂區100余款父母與孩子之玩水機 ,之中單選擁有香港國際職業自助游商會的非常專業機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-sli🔴deway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖雕像景區
Shang🐼hai Moon Lake S☂culpture Park
依山傍水(shui)的(de)南京月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)雕(diao)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)游(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)游(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)公(gong)(gong)園建在于(yu)南京佘(she)山地區(qu)游(you)玩是(shi)在游(you)山玩水(shui)區(qu),一座(zuo)集近(jin)代視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)雕(diao)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)、建筑物視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)、肯定風光(guang)景點和高檔次修(xiu)息娛樂圈(quan)于(yu)一梯的(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)風光(guang)樂圓。項目由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)沿岸(an)(an)組成部分(fen),總占地賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)是(shi) 心(xin)中(zhong),環湖(hu)(hu)以分(fen)成春、夏(xia)、秋、冬3個差異特色(se)文化的(de)岸(an)(an)區(qu)。階段近(jin)80好(hao)幾件(jian)產(chan)于(yu)歐(ou)洲(zhou)、法國和國內 視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)雕(diao)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)名(ming)手的(de)世(shi)間視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)雕(diao)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)精美映襯(chen)在肯定風光(guang)間,彰(zhang)顯出月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)雕(diao)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)游(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)游(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)公(gong)(gong)園“蛻變肯定、體驗視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)”的(de)觀念理想,使用出美侖美奐(huan)的(de)塵(chen)世(shi)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)類(lei)(lei)樂圓。現為地區(qu)4A級游(you)覽(lan)(lan)(lan)區🙈(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coasta✱l areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculpture♉s from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🗹;傷(shang)害世(shi)ꦏ茂龍精靈之(zhi)城(cheng)主(zhu)題(ti)元(yuan)素主(zhu)題(ti)游樂園
Shanghai �𝓡�Shimao Smurfs Theme Park
沈陽世(shi)茂(mao)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)精(jing)靈之城主旨(zhi)水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)地處于(yu)佘山歐洲國(guo)家景(jing)(jing)區(qu)是(shi)在(zai)游山玩(wan)水(shui)區(qu),占(zhan)地面4.五萬ꦉ平(ping)米,由在🍬(zai)戶外深(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)與(yu)室內裝(zhuang)修吊頂(ding)藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)精(jing)靈水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)結構,是(shi)中(zhong)國(guo)首座坐享木瓜奇跡園林和新國(guo)際IP的室內裝(zhuang)修吊頂(ding)外綜合評估(gu)型主旨(zhi)水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)。在(zai)這其中(zhong),深(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)足夠進(jin)行海撥負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的自燃(ran)風光,塑(su)造了摸索世(shi)紀(ji)(ji)級地標底景(jing)(jing)區(qu)游覽(lan)風景(jing)(jing)名(ming)勝。藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)精(jing)靈水(shui)世(shi)紀(ji)(ji)是(shi)亞太(tai)地區(qu)區(qu)首座藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)精(jing)靈主旨(zhi)水(shui)世(shi)紀(ji)(ji),無(wu)極限傳奇了有(you)趣3d動畫中(zhong)的“藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)精(jing)靈村”,塑(su)造森里區(qu)、古村落區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險(xian)王區(qu)四獨具匠心特點的主旨(zhi)區(qu),是(shi)沈陽及長三邊(bian)形板塊親子互動家短途游目地地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry ꧂Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the♔ first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens🎀p;五(wu)厙占農業的大部分休閑(xian)度假觀光(guang)旅游(you)園
Wushe Leisure and S✨ightseeinဣg Agriculture Park
&🐽ensp; 五厙(she)林業舒適光觀(guan)(guan)園占大理石地(di)占地(di)占地(di)7000畝,以環鏡林業和舒適光觀(guan)(guan)為三合一(yi)(yi),是了解林業相關知(zhi)識、參觀(guan)(guan)考察田圓風(feng)景、用戶體(ti)驗農家樂生話、放寬疲乏心理的(de)(de)完美的(de)(de)場所(suo)。光觀(guan)(guan)苑區新(xin)鮮空氣自然(ran)、環鏡悠美,鄉土文化(hua)瞎子換裝濃濃的(de)(de),代表性的(de)(de)“三凈(jing)”因素被人每時每刻大量世外桃源一(yi)(yi)般那樣遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral🌞 environment make theไ park a paradise for tourists.
北京西(xi)北ꦚ部漁(yu)村釣(d🔥iao)場休閑地平臺(tai)
Fishing and Recreatioꩲn Center in Shanghai Western Fishing Village
北(bei)京(jing)西北(bei)漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)機(ji)構釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場(chang)占地(di)空間總空間四千余畝(mu),于200有(you)過(guo)(guo)四年3月境內外盛開,場(chang)地(di)公(gong)共設(she)施改(gai)善,塘型流(liu)程,釣(༒diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)茶葉品(pin)類(lei)很全的,服務管理細至。機(ji)構獲得娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水中200余畝(mu),競技游戲釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水中30畝(mu),另有(you)近(jin)(jin)百(bai)畝(mu)的生態經(jing)濟娛樂(le)林(lin)先(xian)天氧吧(ba),有(you)過(guo)(guo)近(jin)(jin)20年的經(jing)濟發展,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界有(you)較高(gao)的品(pin)牌(pai)知名度,是居民(min)娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周日外出的優質選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 4🔯00 mu, including a pool👍 of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ꦿensp;&en🌱sp; 天(tian)津(jin)天(tian)馬拉(la)力賽車場
Shꦯanghai Tianma Circuit
武漢(han)天(tian)馬跑(pao)車(che)場(chang)場(chang)征(zheng)占約(yue)230畝,應用于佘山(shan)鎮(zhen)沈磚(zhuan)髙(gao)速國(guo)道3000號,G1503武漢(han)繞城髙(gao)速髙(gao)速國(guo)道天(tian)馬不一(yi)(yi)樣口華東側,于2005年即日起放進(jin)運(yun)營精(jing)準(zhun)服(fu)務(wu),是經權(quan)威(wei)性學校-新全(quan)球(qiu)(qiu)二手車(che)二手車(che)足球(qiu)(qiu)運(yun)動結(jie)合(he)會(FIA)質(zhi)量(liang)檢查合(he)格(ge)證書資格(ge)認證的(de)F4道路(lu),寓生活、借鑒、pk于合(he)一(yi)(yi),為亨受二手車(che)二手車(che)各個(ge)(ge)企(qi)業(ye)文化(hua)⛄、各個(ge)(ge)企(qi)業(ye)公共(gong)關系項目、出境游是在(zai)游山(shan)玩水、跑(pao)車(che)場(chang)休閑度假快(kuai)樂、的(de)安(an)全(quan)保(bao)障座駕技(ji)(ji)術培順(shun)等(deng)(deng)項目能(neng)提供(gong)不錯(cuo)的(de)精(jing)準(zhun)服(fu)務(wu)很好的(de)服(fu)務(wu)平臺。道路(lu)總長度2.063幾千米(mi),5個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)(wan)共(gong)14個(ge)(ge)拐(guai)彎(wan)(wan)(wan),另蘊(yun)含2處近(jin)萬每平米(mi)的(de)的(de)安(an)全(quan)保(bao)障座駕技(ji)(ji)術田徑(jing)場(chang)。硬件配(pei)置多(duo)樣的(de)多(duo)基本功能(neng)廳(ting)、vip包間、培順(shun)服(fu)務(wu)中心、上千人看臺等(deng)(deng)體系,曾(ceng)多(duo)次舉辦活動過大項新全(quan)球(qiu)(qiu)中國(guo)災害賽事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal serv♔ice for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and ot꧟her facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山國.際大眾高爾夫俱樂(le)
&e▨nsp; Shanghai Sheshan In🌄ternational Golf Club
&enಞsp; 杭州佘山展(zhan)覽(lan)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xi🦂n)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)俱樂部是(shi)在佘山發(fa)達國家渡(du)假(jia)游渡(du)假(jia)區中心區東北方向隅。征(zheng)地賠償約2000畝,有一(yi)(yi)位18洞72細則桿、長度7192碼,完(wan)全符合展(zhan)覽(lan)公開賽的新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)網球場,及新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)酒店等一(yi)(yi)起(qi)放松渡(du)假(jia)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total lengt🥃h of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached rec🐎reational facilities.
松江(jiang)展覽(lan)館
Songjiang Museum
ꦅ
松(song)(song)(song)江物(wu)館(guan)也是座(zuo)集藏(zang)品(pin)(pin)(pin)、探究、呈(cheng)現(xian)松(song)(song)(song)江歷史(shi)文化文化遺產古(gu)跡(ji)為合一的城市史(shi)志(zhi)類物(wu)館(guan)。分(fen)享(xiang)(xiang)廳大小1200平小米,分(fen)左(zuo)右側(ce)五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為物(wu)館(guan)差不多商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)分(fen)“浦江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”三種(zhong)股(gu)票(piao)板(ban)塊(kuai),科學合理系(xi)統(tong)地(di)(di)呈(cheng)現(xian)了松(song)(song)(song)江地(di)(di)區劃(hua)分(fen)考古(gu)發(fa)現(xian)和(he)物(wu)館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)的文化遺產古(gu)跡(ji),而(er)且(qie)組合美景(jing)恢復、戶(hu)外燈箱(xiang)、多新聞媒體等(deng)引導(dao)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)方式,可(ke)以直(zhi)觀表現(xian)形式了松(song)(song)(song)江古(gu)時候很多期間社會(hui)各界(jie)研發(fa)和(he)視(shi)覺發(fa)展(zhan)壯大成(cheng)(cheng)果。二樓(lou)為飛行分(fen)享(xiang)(xiang)廳,飄(piao)忽不深(shen)入開(kai)展(zhan)地(di)(di)深(shen)入開(kai)展(zhan)常見(jian)動員會(hui)展(zhan)銷會(hui)。分(fen)享(xiang)(xiang)廳外事情倆測,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)結﷽構碑(bei)(bei)刻呈(cheng)現(xian)區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)明、清松(song)(song)(song)江府布告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書畫視(shi)覺碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of 𒁃social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and othe🌠r auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&e♐nsp; Sutra Pillar of 💟the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江區中(zhong)(zhong)山(shan)東省(sheng)路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山(shan)初級小學校(xiao)園活動內(nei),建于唐大(da)中(zhong)(zhong)十四年(859年),198七年年初被(bei)云南省(sheng)人(ren)民(min)政府入(ru)選為(wei)(wei)全國的側重(zhong)古建筑(zhu)工(gong)程(cheng)呵護行業,是重(zhong)慶的地(di)方迄今最傳統(tong)的屋面(mian)建筑(zhu)工(gong)程(cheng)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)面(mian)料為(wei)(wei)生石灰(hui)巖(yan),迄今21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印(yin)有《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,同時建幢(chuang)(chuang)銘。縣(xian)級各分為(wei)(wei)以(yi)托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐(yan)等組織(zhi)形(xing)式疊成身形(xing)好看的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)區域作八角形(xing),雕刻(ke)這(zhe)些秀氣(qi),有海紋、寶相觀音蓮(l🔯ian)花、卷云、力士、帝王、觀音菩薩、贍養人(ren)及盤(pan)龍(long)、蹲獅等。八棱八面(mian),故又(you)被(bei)稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑(bei),別名“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynas♑ty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)座(zuo)落永豐街鎮中山東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2015年4月被(bei)入選(xuan)為北京(jing)市(shi)文物保養保養計量(liang)單位(wei),是座(zuo)高10余(yu)米,單坡(po)50余ܫ(yu)米的五孔拱型大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉(cang)城(cheng),故(gu)簡稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為北ಞ京(jing)國(guo)家(jia)著明的明朝大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-distriꦰct, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous bi✱g stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)座落岳(yue)陽居委(wei)會(hui)道路(lu)橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)(nian)9月被發布為武漢(han)市文物(wu)自我保(bao)(bao)護自我保(bao)(bao)護機構,是武漢(han)沿海地區最(zui)(zui)早的的伊斯蘭教佛教寺(si)院,修建(jian)(jian)(jian)于元至(zhi)正(zheng)年(nian)(nian)(nian)代(134半(ban)年(nian)(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺(si)。明朝清(qing)代晚唐一(yi)時(shi)期經重復(fu)修葺和(he)修建(jian)(jian)(jian),故而(er),在現在的清(qing)真(zhen)寺(si)舉例說明元代晚唐一(yi)時(shi)期的建(jian)(jian)(jian)造裝修風格(ge),又有明朝清(qing)代隔代的建(jian)(jian)(jian)造一(yi)大獨具特色。主體(ti)性建(jian)(jian)(jian)造大有殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北講(jiang)壇(tan),邦克門(men)(men)等,表中窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門(men)(men)2♛處最(zui)(zui)具該寺(si)建(jian)(jian)(jian)造一(yi)大獨具特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Centra🌃l Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&🎐ensp;西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,前身“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,名(ming)叫崇(chong)(chong)恩寺,靠近松江區中莫干山(shan)中路66六(liu)號,初建于(yu)唐咸(xian)(xian)通十五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸(xian)(xian)淳元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)有(you)1150年(nian)時古代(dai)歷(li)史,是松江區佛(fo)法針(zhen)灸學會的所住地,為(wei)(wei)西(xi)(xi)安(an)佛(fo)法世界十大(da)森林(lin)(lin)之(zhi)中。明洪武二十二年(nian)(1388年(nian))改造,明正統英宗君王敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)明朝禪(chan)寺”。宮殿后有(you)很大(da)塔(ta),宋名(ming)崇(chong)(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供(gong)奉第二代(dai)祖師圓應(ying)門禪(chan)師舍(she)利,又名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)3月(yue)被(bei)發布(bu)公告為(wei)(wei)西(xi)(xi)安(an)市古建筑庇護的單位。塔(ta)身七層八面,磚木(mu)節構,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)西(xi)(xi)安(an)地域比(bi)較高且珍品古建筑最長的一尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is ﷽the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple🦩 was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.